Warning: session_start(): open(/tmp/sess_t2v42p7pumkia6ha3f32l6u345, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /www/H01/htdocs/lib/base/lib_base.php on line 280
Tina32 - This is not Aida32 openDesktop.org
-
 KDE-Apps.org Applications for the KDE-Desktop 
 GTK-Apps.org Applications using the GTK Toolkit 
 GnomeFiles.org Applications for GNOME 
 MeeGo-Central.org Applications for MeeGo 
 CLI-Apps.org Command Line Applications 
 Qt-Apps.org Free Qt Applications 
 Qt-Prop.org Proprietary Qt Applications 
 Maemo-Apps.org Applications for the Maemo Plattform 
 Java-Apps.org Free Java Applications 
 eyeOS-Apps.org Free eyeOS Applications 
 Wine-Apps.org Wine Applications 
 Server-Apps.org Server Applications 
 apps.ownCloud.com ownCloud Applications 
--
-
 KDE-Look.org Artwork for the KDE-Desktop 
 GNOME-Look.org Artwork for the GNOME-Desktop 
 Xfce-Look.org Artwork for the Xfce-Desktop 
 Box-Look.org Artwork for your Windowmanager 
 E17-Stuff.org Artwork for Enlightenment 
 Beryl-Themes.org Artwork for the Beryl Windowmanager 
 Compiz-Themes.org Artwork for the Compiz Windowmanager 
 EDE-Look.org Themes for your EDE Desktop 
--
-
 Debian-Art.org Stuff for Debian 
 Gentoo-Art.org Artwork for Gentoo Linux 
 SUSE-Art.org Artwork for openSUSE 
 Ubuntu-Art.org Artwork for Ubuntu 
 Kubuntu-Art.org Artwork for Kubuntu 
 LinuxMint-Art.org Artwork for Linux Mint 
 Arch-Stuff.org Art And Stuff for Arch Linux 
 Frugalware-Art.org Themes for Frugalware 
 Fedora-Art.org Artwork for Fedora Linux 
 Mandriva-Art.org Artwork for Mandriva Linux 
--
-
 KDE-Files.org Files for KDE Applications 
 OpenTemplate.org Documents for OpenOffice.org
 GIMPStuff.org Files for GIMP
 InkscapeStuff.org Files for Inkscape
 ScribusStuff.org Files for Scribus
 BlenderStuff.org Textures and Objects for Blender
 VLC-Addons.org Themes and Extensions for VLC
--
-
 KDE-Help.org Support for your KDE Desktop 
 GNOME-Help.org Support for your GNOME Desktop 
 Xfce-Help.org Support for your Xfce Desktop 
--
openDesktop.orgopenDesktop.org:   Applications   Artwork   Linux Distributions   Documents    Linux42.org    OpenSkillz.com   
 
Home
Apps
Artwork
News
Groups
Knowledge
Events
Forum
People
Jobs
Register
Login


-
- Content .- Fans  .- Knowledge Base  . 

Tina32 - This is not Aida32

   03.08.2004  

KDE System Tool

Score 55%
Tina32 - This is not Aida32
zoom


Tina32 - This is not Aida32
zoom


Tina32 - This is not Aida32
zoom


Link:  http://www.grautier.com
Downloads:  2774
Submitted:  May 24 2004
Updated:  Jul 6 2009

Description:

This application displays system information. It's an alpha release, so please don't expect too much.




Changelog:

=======================================
V.17.02.2005
=======================================
Add Ndiswarper infos
Add wine info
fix Bug´s
=======================================
V.03.08.2004
=======================================
- Add Glxgears
- Disable Wordwap
- Fix resizable bug
=======================================
V.04.07.2004
=======================================
- Add new Front
- New Config for Faster Work
- New Icons
- Add Hdd R/W Test
- Add Wlan Status
- Englisch Translate
- Add Hwinfo --cdrom
- Add Hwinfo --floppy
- Add Hwinfo --disk
- Add Hwinfo --network
- Add Hwinfo --gfxcard
- Add Hwinfo --framebuffer
- Add Hwinfo --tv
- Add Hwinfo --dvb
- Add Hwinfo --memory
=======================================
V.11.06.2004
=======================================
- Add dmesg
- Add hwinfo
- Add Hdparm
- Make resizable
- Add Online Change Log for new Versions
- New default size 800x600
=======================================
V.26.05.2004
=======================================
Tina32 V.26.05.2004
- Add ioports
- Add iomem
- Add devices
- Add Wlan scan
- Add lsusb
=======================================
V.26.04.2004
=======================================
Tina32 V.26.04.2004 is Out




LicenseGPL
(Tina32 V.17.02.2005)
Send to a friend
Subscribe
Other  Content  from theborg
Report inappropriate content



-
.

 English...

 
 by lane on: May 24 2004
 
Score 50%

If you don't speak english, you could have asked someone to translate it for you.

The description in english:
This application displays system information. It's an alpha release, so please don't expect too much.
--

Posting german text on this site is just stupid cause most people can't understand it.

Comment on the app:
The font is hard to read.


Reply to this

-

 Re: English...

 
 by theborg on: May 24 2004
 
Score 50%

Hello thx for Translate the front is my Systemfront is not Default Front.

Hi die Front ist meine Standart Front das Programm benutzt als Standart die Areal Front wenn die nicht vorhanden ist dann nutzt sie die System Front.


Reply to this

-

 Re: Re: English...

 
 by panzi on: May 24 2004
 
Score 50%

Mach mal nen Punkt. ;)

Hi. Die Front ist meine Standart Front. Das Programm benutzt als Standart die Areal Front, wenn die nicht vorhanden ist dann nutzt sie die System Front.


Reply to this

-

 Re: Re: Re: English.

 
 by theborg on: May 24 2004
 
Score 50%

Sorry das ist gebalte LRS/KS zusammen *G*


Reply to this

-

 Re: Re: English...

 
 by panzi on: May 24 2004
 
Score 50%

Ok, I translate this one, too:

Hi. This font is my default font. Tina32 uses areal if available, otherwise it uses the system font.

(Hope it's all correct.)


Reply to this

-

 Re: Re: Re: English.

 
 by valen16 on: May 27 2004
 
Score 50%

I think it is not areal but arial
and you always write front, what you mean is font.
--------deutsch:-----
(front heist die Front oder Stirn auf Deutsch, aber font ist schriftart :-) )
Also für bessere übersetzungen versuchs mal mit: dict.leo.org


Reply to this

-

 Re: Re: Re: Re: Engl

 
 by panzi on: May 27 2004
 
Score 50%

Er, I know this. I just copy & pasted and correctet the text. I just read over the "r"... ;)
The same with areal and arial.


Reply to this

-
.

 Are there benchmarks

 
 by MaxAuthority on: May 25 2004
 
Score 50%

hi,

Are there any kind of benchmarks of your hardware in Tina32, or other things which are different from KInfoCenter.

I don't see from the screenshots, what it can do more than KInfoCenter.

Bye,

Martin.

=========GERMAN TRANSLATION=========
Hallo,
was kann Tina32 eigentlich mehr als das Standard KInfoCenter, mir fallen auf den 1. blick kaum unterschiede auf?
grüße, Martin


Reply to this

-

 Re: Are there benchm

 
 by theborg on: May 26 2004
 
Score 50%

---------------German------------------
Im grossen und ganzen gibt es keinen unterschid noch nicht ursprünglich solte es ein Aida32 Clon werden wo ich aber noch dran Arbeite

-------------Googel Translate ------------
On the whole there is none unterschid not yet originally solte it a Aida32 Clon becomes where I to however still works


Reply to this

-

 Tina32

 
 by code on: Jun 11 2004
 
Score 50%

German:
Mal abgesehen von deinem miserablen Deutsch(Grafig,Alfa...), was bietet mir dein Programm was mir Programme wie KInfoCenter nicht bieten?
English:
apart from your bad german, what does your program have what other programs like KInfoCenter dont have?


Reply to this

-

 Re: Tina32

 
 by theborg on: Jun 11 2004
 
Score 50%

Der unterschid zu kdeinfocenter ist das das Programm ausgaben von Cat und Programmen direkt Anzeigt ohne diese zu verendern es ist für unerfahrende linux User gedacht die schnell ausgaben brauchen für z.b. Foren/Surports und co.

Allerdinks bin ich mir bewust das es momentan noch nicht sehr ausgereift ist in den neueren Versionen soll ein Hilfesystem integrirt werden das die einzelden Ausgaben erklert dieses wird dann auch in verschidenden Sprachen vorhanden sein.

Desweiteren werden sich die Namen der Sparten endern so das dann da nur die namen der Programme stehen damit der Benutzer dabei auch lernt welche Befehle er für die Console verwenden kann.

mfg TheBorg


Reply to this

-

 Re: Re: Tina32

 
 by theborg on: Jun 13 2004
 
Score 50%

The difference to kdeinfocenter is, that this program displays the output from cat and other programs directly and without any changes. It's usefull for unexperienced linux users who need quick output for e.g. community/support-pages etc.

I know that it's not final at the moment. The next version will include a help-system to explain the output. It will be available in different languages.

In addition, the title of the columns will change so that only the name of the programs will be displayed. This should help the user to find out which commands he can use in the shell.


Reply to this

-
.

 english

 
 by xxenon on: Jun 12 2004
 
Score 50%

Seriously, this is an english site. No one wants german comments eating bytes in the database. They bring nothing to non-german speaking people.

You will also note that when inserting a new comment, the site writes IN RED that ALL text must be english


Reply to this

-

 Re: english

 
 by davidsansome on: Jul 6 2004
 
Score 50%

I don't really think that's fair.

Surely having something German on this site is better than having nothing at all. I don't mind if it's not in English. Maybe I won't be able to use/understand it, but I know there are people out there who will.


Wibble
Reply to this

-

 Re: Re: english

 
 by soya on: Feb 20 2005
 
Score 50%

Well, i think you right man, it's better than nothing, but i also think that excepcions can aboid people doing an effort for getting others to understand. I'm not english but i always try to be understood by maxium number of people, so yes it's better something that nothing but please do an effort so everybody can understand. Don't close to who thinks as us like M$ does :)


Si el ignorante te alava lamentalo, si el culto te censura piensalo...
Reply to this

-
.

 Hilfe nicht Beschwerden

 
 by Herz-von-Hessen on: Jul 6 2009
 
Score 50%

Hallo,
ich finde es unnötig das hier bei den Kommentaren zu Programmen eine "unsichtbare" Regel herrschen soll die jemandem Vorschreibt hier nur in Englisch zu schreiben.
Wenn der Programmierer kein oder kaum englisch kann dann sollten die englisch sprachigen User und alle anderen dies akzeptieren und gut ist.
Wir alle möchten doch nicht das die Arbeit am Programm darunter leidet nur weil die kleine Sprachbarriere besteht.
Wir sollten alle die Schreiber der Software unterstützen wo wir können.
Wenn es auch etwas holprig ist so ist es besser als gar keine Rückmeldung zu erhalten.
Einen Clon von AIDA unter Linux würde ich sehr begrüßen.
Dabei darf nicht die Frage "Wozu brauchst du denn die Seriennummer der CPU?" oder so etwas aufkommen, es geht darum das es diese Daten gibt und man die Auslesen kann.
Ob diese ausgelesenen Daten nun einfach in einer ASCII Datei ausgegeben werden oder grafisch aufbereitet (z.B. als HTML) ist sekundär.
Derzeit funktioniert der Download-Link nicht mehr.
Grüße aus Darmstadt
----------------english version ---------
Hello,
I find it unnecessarily here " with the comments to programs one "invisiblye" Rule to prevail is someone prescribes only in english to write here. If the Programmer can do no or hardly english then should the english speaking User and all different this accept and is good. We all would not like nevertheless that the work on the Program under it suffer only because the small Language Barrier exist. We should know all the Writers of the Software to Support where we can. Even if it somewhat shapelessly is like that is it better than being received no Feedback. Of AIDA under Linux i would welcome a Clon much. The Question may not "For what do you need the serial number of the CCU?" or something else in this Way.
Whether these selected data now simply in an ASCII file to be spent or graphically prepared (e.g. as HTML) is secondary.
At present the downloadleft does not function any longer.
Greetings from Darmstadt


Reply to this

-

 Re: Hilfe nicht Beschwerden

 
 by theborg on: Jul 6 2009
 
Score 50%

Hi, Link hab ich geupdated danke für denn netten Text genau so sehe ich das auch.


Reply to this

-

 Link broken / Link funzt nicht

 
 by Herz-von-Hessen on: Jul 7 2009
 
Score 50%

Hallo,
du schreibst das du den Link nun angepasst hast?! Ich bin verwirrt, denn wenn ich den oberen Link anklicke dann wird eine *.php Datei zum download angeboten nicht aber eine Tarball (tar.gz) oder eine Redhat Package Manager (RPM) Datei.
Beim Link zu dem Sourcecodes kommt nach wie vor eine Fehlermeldung - Page/File not found.
Wenn ich nur auf Deine Homepage gehe dann sind da mehrere Dateien im Angebot und ich weiß als Linux Neuling nicht welche für meine openSUSE 11.0 die richtige ist.
Bitte entschuldigt auch mein bescheidenes englisch ich benutze entweder Babelfisch und/oder mein Schulenglisch, was schon eine Weile her ist.
lieben Gruß aus Darmstadt
--------------------------english version----------------
Hello,
you wrote that you have fixed the Link from the download Button, but it makes me brigth Eyes because, when i klick the upper Button the Browser offer me to download a *.php file an not a RPM or tar.gz File.
The Link to the Soucefiles is always still broken (no such File or Site there)
Wehn i go directly to your Homepage i found much Files but dont know what File i have to download for my openSUSE 11.0 System. I am a New Linux User.
Please excuse my bad english, i did it with Babelfish and/or my modest learned english from my Time at the School, that really long ago.
Greetings from German


openSUSE 11.0 32bit
KDE 3.5
nVidiaGeForce 6200 512 MB
3.0 Gbyte RAM

Reply to this

Add commentBack




-



 
 
 Who we are
Contact
More about us
Frequently Asked Questions
Register
Twitter
Blog
Explore
Apps
Artwork
Jobs
Knowledge
Events
People
Updates on identi.ca
Updates on Twitter
Content RSS   
Events RSS   

Participate
Groups
Forum
Add Content
Public API
About openDesktop.org
Legal Notice
Spreadshirt Shop
CafePress Shop
Advertising
Sponsor us
Report Abuse
 

Copyright 2007-2016 openDesktop.org Team  
All rights reserved. openDesktop.org is not liable for any content or goods on this site.
All contributors are responsible for the lawfulness of their uploads.
openDesktop is a trademark of the openDesktop.org Team